About Me

Hi, you can call me Aris. I’m a rotten potato who suddenly decided to become a translator for some reason. I don’t know anything about the Chinese language (except for the really commonly used) and English is not my first language. (▰︶︹︺▰)

You might be wondering why I took this challenge, don’t worry you’re not alone. I’m also wondering about that myself. HAHA! But I wanna share some of my beloved undiscovered novels, so…

If you want to use my translations to translate to another language, feel free to do so. Just leave me a message. 🙂

Here’s my Ko-fi page if you want to donate. Any amount is a big help to me. (*u*)

kofi button

13 thoughts on “About Me

  1. brooo thank you for taking your time on doing this n giving us fellow fujoshis novels to read!! don’t pressure yourself to update n just do it at your time, leaving that aside thank you for your hard work luv ya!!!

  2. Hi Aris, Thank you for picking this novel up!! Love it! I was wondering if you require some help? Perhaps I am able to assist you, so please PM me.

    xx Ashvi

  3. Hello, Aris. I’m really enjoy your translation in IYDFILYD and would like to share your work in Thai language, if you don’t mind. I don’t know anything about Mandarin and English is not my first language either. I do translation as my hobby and to practice my English skill (and Chinese novels are AWESOME). I’ll definitely give you credit on my blog, please let me know if you don’t have any problem.

    Sorry, I left a reply here, I’m new to this and don’t know how to send a personal message.

  4. Hello how are you? My name is Kogarashi and I am a member of Brazilian scan called Hakanai Scan.
    I loved the novels “If You Don’t Fall In Love, Then Die!” and “Beloved Husband”, its translation is incredible and I would like to ask your permission to translate it back to Brazilian Portuguese.

    Only the translation from English to PtBr. I will always give credit and get out of your contacts, of course.

  5. Hi, I am Paperu. Thank you for your hardwork. I really enjoying with your translation “Beloved Husband”. This story is amazing. I wanna ask your permit to use your translation to translate into Indonesia. Is it ok? I will give credit on you.

  6. Hey Aris! How are you doing? Thank you so much for translations, “beloved husband” novel is really fun and sweet. I’m really enjoying it. And I kind of wanted your permission because I kind of has already published a few chapters of this on my wattpad account and I only took credits for publishing it there but everything else is credited to the original owner. I’m really sorry for not asking sooner but I was really new to all this and didn’t know how to contact you. I wanted to know if I can continue it there. If you don’t want me to I’ll take it down. But I’ll be happy if I can continue it there. People are really liking it.


  7. Hi Aris! How are you doing? I want to use your translate from “If You Don’t Fall In Love, You’ll Die” to retranslate to spanish. Do you allow me to do? Thanks for taking the time to make this translation for all of us ♥

Leave a Reply